Краткий немецко-русский словарь терминов по шитью, встречающихся на листе выкроек Журнала Susanna Moden
A B D E F G H I K L M N O P R S T U V Z
Abnäher — вытачка
angeschn. Besatz — цельнокроеные подборт или обтачка
ansetzen — притачать
Armellänge — длина рукава
Anstoßlinie — линия соединения шва, стыковки
Ansatzlinie — линия притачивания
angesch. (angeschnittener) Besatz — цельнокроеный подборт, цельнокроеная обтачка
Anzug — костюм
Ärmel — рукав
Ärmelaufschlag — отворот рукава, обшлаг
Aufschlag — отворот
Aufschlagumbruch — сгиб отворота (обшлага)
außen — снаружи, с лицевой стороны, внешний
Band — лента, тесьма
bei . cm Stoffbreite hier Naht — при ширине ткани … см шов здесь
Besatz — подборт или обтачка
Besatz anschneiden — выкроить цельнокроеный подборт или обтачку
bis. einreihen — присборить до.
Biese — защип, мелкая складка
Blende — планка, бейка или полоска
Blende-Ansatzlinie — линия притачивания планки, бейки или полоски
Bogenkante — фестончатый край, фестоны
Bordüre — кайма, бордюр
Borte — тесьма
Bruch — сгиб
Bund — пояс
Bügelfalte — складка-стрелка
dehnen — оттянуть
Durchzug — кулиска
Eingriff — вход в карман
einhalten — припосадить
еinreihen — присборить
Einschnitt — разрез, прорез
Einsatz — вставка
Fadenlauf — направление основной или уточной нити
Falte — складка
Faltenanstoßlinie — линия стачивания складки
Faltenbruch — сгиб складки
Faltenteil — деталь в складку
Futter — подкладка
Gummizug — кулиска (под резинку)
Halsrand — горловина
hier Papierschnitteil ankleben — бумажную деталь приклеить здесь
hinten — сзади
Hose — брюки
in Falten legen — заложить складками
innen — изнутри, с изнаночной стороны
Kante — край, срез, кромка
Karo — клетка, ткань в клетку
Klappe — клапан
Klappenansatzlinie — линия притачивания клапана
Kleid —платье
Knopf — пуговица
Knopfloch — прорезная петля
Knopflochleiste — планка для застежки с петлями
Kordel — шнур
Kragen — воротник
Lederfleck — кусочек кожи, кожаная заплатка
linke Seite — изнаночная (левая) сторона
links — левая сторона
Manschette — манжета
Maschenlauf — направление петельного столбика (на трикотаже)
Modell — модель
Motiv — мотив
Muster — образец, узор
Naht — шов
Nahtzugaben nicht vergessen — не забудьте дать припуски на швы
oben — вверху
oberer Kragen — воротник, лежащий сверху, верхний воротник
Oberkragen — верхний воротник
oben — вверху
obere Rockbahn — верхнее полотнище юбки
obere Rüsche — верхняя оборка
Öse — блочка, петелька
Paspel — кант, бейка, обтачка
Paspel-Ansatzlinie — линия притачивания канта, бейки, обтачки
Passe — кокетка
Patte — листочка
rechte Seite — лицевая (правая) сторона
rechts — правая сторона, справа
Reißverschlus — застежка-молния
rechte (linke) Seite — лицевая (изнаночная) сторона
Riegel — погон, пата, хлястик
Rock — юбка
Rockbahn — полотнище юбки
Rückenteil — спинка
rückwärtige Mitte (R.M.) — середина спинки
rückw. Mitte Naht — шов посередине спинки
rückw. Rockbahn — заднее полотнище юбки
Rüsche — оборка, рюш
Saumbruch — сгиб припуска на подгибку
Schablone — шаблон, трафарет
Schlaufe — шлевка
Schlinge — воздушная петля
Schlitz — шлица, разрез
Schlitzumbruch — сгиб обтачки шлицы (сгиб припуска под шлицу)
Schnittkante — линия отреза, срезанный край
Schulter — плечо
Schulterriegel — погон
smoken — выполнить буфы
Spitze — кружево
Stepplinie — линия отстрочки
Stoffbruch — сгиб ткани
Stoffkante — край ткани
Streife — полоса
Streifen — полоска ткани
Streifenlauf — направление полос
Strich — направление ворса
Suchnummer — номер детали
Taille — талия
Taillenrand — срез по линии талии
Tasche — карман
Taschenbeutel — мешковина кармана
Tascheneingriff — вход в карман
Tascheneinschnitt — прорез кармана
Taschenklappe — клапан кармана
Taschenbeutel — мешковина кармана
Teil — деталь
Träger — бретель
Trägeransatz — линия притачивания бретели
Tresse — позумент
Umbruch/Umbruchlinie — сгиб/линия сгиба
unten — низ
unterer Kragen — нижний воротник, воротник, лежащий внизу
Unterkragen — нижний воротник
untere Rockbahn — нижнее полотнище юбки
Untertritt — припуск под застежку
verlängern um. cm — удлинить на. см
Verlängerung — удлинение
Volant — волан
von * bis * auf. cm einreihen — от * до * присборить до … см
von * bis * auf. — от * до * присборить
cm einreihen — на. см
vordere Mitte — середина переда
Vorderteil — перед, полочка
vord. Besatz — подборт, обтачка полочки
vord. Mitte (V.M.) — линия середины переда
vorn — перед
Zusammensetzlinie (nur Papierschnittteile zusammenkleben) — линия соединения (склеивать только бумажные детали выкройки)
1(2)x im Stoffbruch — деталь выкроить 1 раз (дважды) со сгибом