Рейтинги 7-го сезона Игры престолов

Рейтинги 7-го сезона Игры престолов

Популярность сериала Игра престолов продолжает расти вопреки утечкам сценария и даже целых серий. В этом году сериал несколько раз бил свои собственные рекорды, преодолев, наконец, рубеж в 12 миллионов зрителей в первый девятичасовой показ — на финале сезона. Средняя легальная аудитория сериала в США тоже выросла и составляет 31 млн. зрителей.

Понятно, что желающих посмотреть сериал бесплатно тоже немало. По данным компании MUSO на каждого зрителя, заплатившего за просмотр, приходится 30 «зайцев» — пиратская аудитория седьмого сезона превышает один миллиард зрителей по данным на 3 сентября 2017 года. Большая часть этих зрителей, около 85%, смотрит сериал онлайн, около 10% — качает через торрент-сети, а оставшиеся — скачивают иными способами.

Правда, нужно учитывать, что MUSO занимается защитой авторских прав и в ее интересах сгущать краски. Например, вводить поправочный коэффициент, чтобы учесть совместные просмотры или наоборот учитывать открытие пиратского сайта с серией как полный просмотр. В то же время нельзя отрицать, что сливы серий способствуют росту пиратских просмотров.

Читайте также: 🐺 Рекомендуем книги и разные штуки в коллекцию Рейтинги 6-го сезона Игры престолов Рейтинги и пиратские рекорды четвертого сезона Игры престолов Рейтинги и другие рекорды третьего сезона Игры престолов Рейтинги второго сезона Игры престолов, или Сколько стоит Игра престолов? Рейтинги первого сезона Игры престолов

25 комментариев

да кто б сомневался)

Очень хорошо, а то жалко телеканал, их все время взламывают, серии и сценарий сливают. А ведь люди стараются, годный контент делают.

Напомните, что такого страшного произошло в пятом сезоне, что он так просел к седьмой серии?

lunatic, не очень понятно. Там был слив первых 4х серий, но никаких совпадений с длинными выходными или каких-то футбольных кубков вроде не было.

6-7 серия в каждом сезоне проседает, там вроде праздник какой-то приходится.

Yuri77, День памяти в конце мая, так что конкретно в s05e05 причина была не в этом.

Хакеры сегодня обещали сольют 5,6 и 7 ю серию, если НВО не заплатит 6 🍋 ов. Следим за новостями

Ну вроде как ничего так и не слили. Придется ждать понедельника, видимо.

Я, конечно, понимаю, что хочется посмотреть пораньше, желательно всё, но… Слив серий — это не есть хорошо. В эти сезоны бухают уйму денег, слив же ведёт к убыткам, по итогу как бы из-за такого не порезали бюджет последнего сезона. Вряд ли конечно, но всё же. Да и стоит уважать труд создателей, всё-таки они нам принесли уйму впечатлений, а их труд фактически идёт в седьмое пекло. Плохо это всё, короче.

Breakspear, странно, но мне почти не хочется посмотреть пораньше. Ажиотаж перегорел в 5 сезоне, после тупой и нелогичной смерти Селми. Теперь просто смотрю чисто из-за костюмов, красивых кадров и совсем немного из-за сюжета…

Breakspear, вот ты про убытки пишешь, про то, что сливы смотреть не хорошо. а сам за деньги и легально смотришь ИП или торрент качаешь/на пиратском сайте смотришь? (:

и, как можно увидеть из рейтингов, сливы не сильно влияют. как бы даже интерес не подогревали. я,например, этот слив с убогими сабами и в 720 качестве посмотрел сразу, но в воскресенье всё-равно досидел до поздней ночи, чтобы релиз в норм качестве глянуть.

Корвин, и как ты его в воскресенье глянул?:) вот и не говори, что не на пиратском сайте. У меня есть подписка на Амедию, там же эйбиси и первый. На нво нет, ноне против платить этому сервису и нетфликсу, чтобы не ждать. А сливы утомляют тем, что все посмотрят в колдфильме и в курсе, а я не хочу смотреть в оригинале, ибо озвучка Кравеца мне приятней, особенно голос Джона. А о платности и сливах рассуждать…. воздух потрясти?

Star_of_Victory, если я не путаю часы, то по времени Мск каждая серия в Амедиа выходит в воскресенье в 5 часов ночи. что не так? ну да, формально это понедельник, но я всегда считал, что у нас принято день недели обозначать от утра до ночи, а не от 0000 до 0000 по часам. так удобнее.

а по поводу Карвеца — да, у них отличная озвучка, именно озвучка. но перевод — отвратительный. у меня уже давно привычка любимые сериалы смотреть по 2 раза: с сабами и дубляжом. поэтому качество перевода бросается в глаза. в каждой серии стабильно есть по 3+ момента, где перевод неудачный или неправильный. теряется шутка, намёк или просто подобранное слово не соответствует ситуации, а то и противоположно. или одно и то же в разных сериях по-разному переведено. да, бывают моменты, когда оригинал вообще не передать переводом (как смех Брона над именем Дикона), а адаптация будет выглядеть глупо (ну не переводить же дословно, особенно учитывая, что его имя уже звучлао раньше) — так вот в такие моменты обязательно надо ставить субтитры, чтобы момент понимали те, кто не знает английского, чтобы не думали, что у Брона с головой беда и он ржёт на пустом месте. поэтому не понимаю людей, которые приводят Кравец в пример. выше среднего и не более. им бы у КуражБомбея и кубика-в-кубе учиться вниманию к мелким деталям, а не вкладывать весь бюджет перевода в поиск хорошего голоса.

И это не говоря о том, что переводчики Кравеца ведут себя как нежные барышни, падающие в обморок от слова жопа, и по их мнению даже конченые отморозки разговаривают как знатные господа на светском приёме. они мне напоминают то ли ЛостФильм, то ли с каким-то похожим названием популярный перевод сериалов наш, у которых даже в сериалах типа Подпольной империи/клана Сопрано персонажи не матерятся.

Корвин, впервые слышу, чтобы «ночью» называли время после рассвета.

Корвин, у меня есть подписка на Amedia ¯\_(ツ)_/¯ Сливы всё-таки сказываются,

lunatic, в 6-й серии Рамси изнасиловал Сансу. Из-за этого большое число людей якобы не захотело смотреть следующую серию и даже сериал вообще.

Андрей, а потом вжух — и передумали.

Корвин, Т-ссс, Lostfilm как минимум отпочковался от студии Кравец, а может и до сих пор одно и то же — раньше знак равенства прямо и нестесняясь ставили, но с некоторых пор Кравец говорит что якобы не имеет к Лостфильму никакого отношения. Так что вся разница только в том, что в Амедиа выходит дубляж, а в Лостфильм — закадровый перевод. И кстати, перевод Лостфильма основан на субтитрах 7kingdoms. Может быть информация уже устарела, пусть Narwen меня тогда поправит.

asvishnyakov, до третьего сезона включительно студия Кравеца работала с Лостфильмом, потом Амедия заказала студии Кравеца переозвучить перевод третьего сезона с новыми голосами, а начиная с четвертого сезона они же делают для Амедии дубляж на основе своего перевода. Наш перевод лежит в основе релиза Лостфильм с изменениями, связанными с необходимостью уложить текст для озвучания.

Narwen, нескромный вопрос: а вы будете переводить 1 эпизод о съёмках 7 сезона ИП (вчера выложили)? Кстати, сегодня, 29 августа, в 20-00, на радио Маяк Антон Долин беседует с Джорджем Мартином.

пиастры, видео видели, но пока планов на перевод не было. Беседа с Мартином… Может, это запись? Если не ошибаюсь Долин же и брал интервью для Медузы.

Narwen, да, конечно же в записи, только его ещё никто не слышал.

Последний эпизод на 12,10 млн. зрителей вышел. Я и не сомневался :)))))

А есть график роста по возрасту/полу по сезонам?

Cтарейший русскоязычный сайт «Песни Льда и Пламени» Джорджа Р. Р. Мартина и сериала «Игра престолов». © «7Королевств», 2005—2022. Все права защищены.

Сайт использует IP-адреса и cookie посетителей сайта. Все условия пользования сайтом.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎