«Я тут словно попугай среди пингвинов»: как Алиса Японию полюбила

«Я тут словно попугай среди пингвинов»: как Алиса Японию полюбила

Расскажите о себе — где вы родились, где учились, кем работали до переезда?

Я родилась в Красноярске, училась в школе с английским уклоном. После школы уехала в Москву и поступила в вуз на факультет политологии. Скажем так, это был не мой выбор, не мое желание там учиться, но мне очень хотелось уехать из Красноярска, испытать что-то большее.

В Москве я проучилась 2 года, тяга к политологии так и не появилась, поэтому я оттуда ушла, чтобы перевестись в другой вуз и сменить направление. Но из-за этого начались разногласия в семье, пришлось вернуться обратно в Красноярск. Там я поступила в СФУ на иняз. Всё остальное опять же было не по душе, а иняз выбрала, так как много путешествовала, училась в Лондоне и в Оксфорде.

Я решила, что языки — это не окончательная цель, а лишь средство. В СФУ училась на англо-французском направлении, потому что думала, что уеду куда-нибудь во Францию. Семья мечтала купить там дом, а потом уже и переехать, когда я устроюсь.

Но. две вещи помешали этим планам: 1. С французским у меня не ладилось. 2. Однажды я заметила объявление «набор в группу изучения японского языка». Я подумала, «почему бы и нет» — и записалась . До этого я имела смутное представление о японском, хотя и смотрела аниме, правда, всегда с русской озвучкой. То есть, я знала, что там есть иероглифы, и на этом всё.

Японский оказался дико сложным, очень сложным, просто невероятно сложным! Сейчас я смотрю назад и думаю — «какая наивность».

Однажды весной, когда я уже пару месяцев проходила на курсы, внезапно пришла идея — «Что это за страна, где такой сложный язык? Надо съездить и проверить!» И летом 2013 года я поехала на языковые курсы на полтора месяца, училась в городе Чиба, рядом с Токио.

Япония произвела на меня невероятное впечатление. Там абсолютно всё было по-другому. Другие люди, другие правила, другой тип мыслей, совсем другая планета! Этих шести недель было достаточно, чтобы после возвращения начать планировать новую поездку. После этого за год я съездила в Японию ещё дважды. Я бывала и в других странах, чтобы посмотреть как там. Но ничего не смогло мне так полюбиться, как Япония.

Учиться в СФУ оставалось еще 2,5 года, но я осознала, что больше так не могу — я хочу туда, я хочу обратно в Японию!

В общем, придумала план: быстро нашла организацию, которая поможет с документами, нашла школу японского в Токио, подала заявление на визу. Так как получить высшее образование в России всё же надо было, то перевелась на онлайн-обучение в московский вуз, чтобы учиться одновременно и в России, и в Японии.

Чтобы переехать в Японию, обязательны 3 вещи: загранпаспорт, деньги и умение адаптироваться. Проблем не было, кроме того, что моя семья очень тяжело перенесла мой выбор. Это было самым трудным — уговорить их не печалиться, и уехать без ссор.

Переезд за рубеж в вашем случае — это уехать туда? Или уехать отсюда?

Для меня уехать из России куда угодно — это уехать отсюда. Мне слишком скучно в стране, где говорят на моем родном языке, где мне приходится думать на одном языке и использовать один язык. Поэтому я стремилась уехать из страны в другие неведомые дали.

Самые большие различия России и Японии?

Сервис в Японии просто на высшем уровне. Японцы искренне стараются отлично выполнить свою работу, какой бы она ни была. Потому что это работа, а японцы имеют определённую гордость за свой труд. Ещё им важно, как люди будут воспринимать их труд, поэтому они стараются. В отличие от России, я ни разу не видела «натянутой» улыбки у обслуживающего персонала. У японцев есть слово おもてなし (omotenashi) Вот фото с удачным объяснением, которое я нашла в сети.

Трудоспособность. Японцы реально не жалеют сил и времени на работу.

Качество. Стандарт качества в Японии намного выше, чем в других странах. Здесь очень важен уровень безопасности любого продукта. Это влияет на здоровье всей нации — и это не пустые слова.

Расскажите о вещах, которые до сих пор вам кажутся очень странными или даже чуждыми в Японии?

Маленькие квартиры. Потребовалось время, чтобы привыкнуть к очень небольшим размерам жилья. Когда я приехала первый раз, я снимала апартаменты с другой девушкой. Это была одна комната и я спала в каком-то странном углублении, сделанном вверху под потолком. Я забиралась туда по лестнице, казалось, что живу в скворечнике. Даже коммуналка в Санкт-Петербурге была просторнее.

Еще есть две забавные вещи: очереди и упаковки.

Про первое: мне кажется, японцы просто обожают стоять в очередях, и делают это прекрасно. Какая бы ни была очередь, они будут стоять согласно каким-то своим негласным правилам. Например, очереди в кафе могут и 3 часа простоять, а то и 4.

Что делает русский человек, когда приходит в кафе, а там нет мест? Правильно — идёт в другое. Но только не японец. «Мест нет? Мы подождём». Для меня это было очень странно. Но время прошло, и что вы думаете я делаю, когда сегодня прихожу в кафе и там нет мест? Просто стою в очереди.

Упаковка. Я до сих пор поражаюсь, зачем так тщательно всё упаковывать. В России обычно как: есть товар, есть пакет. Товар в пакет — и готово! Если вещь хрупкая, то можно еще обернуть во что-нибудь. Но только не в Японии. В большинстве случаев тут процесс выглядит так: товар в упаковку, её в другую упаковку, потом еще в пакет, и ещё в один пакет, и с собой дадут еще пару пакетов — вдруг это подарок, ты же не можешь его дарить в том пакете, где уже лежит товар. В общем, я считаю, что это просто пустой перевод денег плюс мои проблемы с мусором дома.

Ах да, мусор. в Японии надо сортировать мусор. Это было для меня в новинку, но сейчас я осознаю, насколько они это грамотно придумали и как это хорошо для окружающей среды. В дорогих апартаментах есть специальный дядя, который за вас сортирует мусор, так что там его можно просто выкидывать когда и как угодно (как это все делают в России).

Вы чувствуете себя чужой в Японии? Как живется русским?

Первый месяц в стране был весьма эмоциональным и радостным. Но потом в течение двух-трех месяцев пришлось немного пострадать. В Японии не так много иностранцев и туристов, поэтому на них (на нас) смотрят с любопытством и весьма пристально.

Я живу в Токио, в районе рядом с бизнес-центром, и каждое утро, когда я иду на станцию, вокруг меня одни японцы в костюмах, спешащие на работу. У меня форма одежды свободная, ко всему я ещё и иностранка, поэтому раньше каждое утро я себя чувствовала попугаем среди пингвинов. Я физически ощущала их взгляды. Поначалу мне было так неудобно, что даже не хотелось выходить из дома лишний раз. Но со временем стало легче — человек всегда ко всему привыкает. Когда я отпустила эту ситуацию, то, по-моему, на меня даже смотреть перестали :)

И я всегда ощущаю, что я здесь другая, но не чужая. Быть чужим — звучит как-то агрессивно, а я здесь не наблюдаю никакой агрессии со стороны японцев, да и вообще страны в целом. Я знаю, что я другая, я это чувствую, но для меня это хорошо, потому что я могу соединить два менталитета, взять из них самое лучшее и использовать как преимущество.

Я знаю многих, кто приезжал сюда на пару месяцев, максимум на полгода, потом уезжал и больше не возвращался. Видимо, есть такой период, который надо просто пережить.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎