Коллизионные вопросы оформления брака в международном частном праве
Для международного частного права значение имеют браки, зарегистрированные с участием иностранцев на территории иностранного государства, органами иностранного государства, с использованием иностранного законодательства. Для определения правового статуса лиц применяют коллизионные нормы. Поскольку оформление брака предполагает соблюдение материальных и формальных условий, то коллизионные привязки помогают определить их содержание. Коллизионные принципы могут содержаться как в национальном законодательстве, так и в международных договорах. Важное значение имеет также признание или непризнание существующего брака.
К материальным условиям оформления брака преимущественно применяется личный закон лиц, которые вступают в брак, а к форме брака - закон места его регистрации. Личным может быть закон гражданства, как это предусмотрено Законами международного частного права Албании, Польши, Венгрии, ФРГ, Семейным кодексом Болгарии, Гражданским кодексом Франции, или же закон доміцилію, применяемый правовыми системами "семьи общего права". В этих государствах предусматривается, что брак должен быть действительным по закону государства, где супруги желает выбрать доміцилій семьи, предполагая, что таким будет доміцилій жениха на момент регистрации брака. Законодательство США не предусматривает различных коллизионных привязок в материальных и формальных условий оформления брака. Здесь вопрос о действительности брака решается по месту его регистрации.
Право различных государств может содержать оговорки относительно использования коллизионных привязок. Так, законодательство Франции требует соблюдения положений закона Франции о публичном порядке в отношении материальных условий оформления брака в случае отсылки к иностранной правовой системы. Закон ФРГ международного частного права указывает на возможность применения отсылок: обратной и к закону третьего государства. Оговорки часто делают и в отношении формы брака, так как понятие "форма брака" не имеет одинакового толкования в праве различных государств. Поэтому, например, в законодательстве может относиться требование о том, что признается форма брака в случае соблюдения законодательства государства гражданства, доміцилію лица или места регистрации брака.
Коллизионное законодательство Украины относительно регулирования семейных отношений
В законодательстве Украины коллизионные нормы относительно семейных правоотношений с "иностранным элементом" содержат раздел IX "Коллизионные нормы семейного права" Закона "О международное частное право" от 23 июня 2005 г., раздел VI Семейного кодекса Украины от 10 января 2002 г. по названию: "Особенности усыновления при участии иностранцев и лиц без гражданства", международные договоры, в частности, о предоставлении правовой помощи в гражданских и/или семейным и уголовным делам. Эти нормы имеют коллизионные привязки относительно: регистрации браков с "иностранным элементом"; их признание; правовых последствий брака; прекращение брака; признание разводов; личных и имущественных прав супругов; правоотношения между родителями и детьми; установление опеки и попечительства; усыновления.
1. Регистрация браков с "иностранным элементом". Коллизионном праву Украины известны различные коллизионные привязки, направленные, в частности, на выбор законодательства в случаях регистрации браков между гражданами Украины и иностранцами и между иностранцами. Согласно ст. 55 Закона Украины "О международное частное право" от 23 июня 2005 г. право на брак определяется личным законом каждого из лиц, подавших заявление о заключении брака. В случае заключения брака в Украине применяются требования Семейного кодекса Украины относительно оснований недействительности брака. Форма и порядок заключения брака в Украине между гражданином Украины и иностранцем или лицом без гражданства, а также между иностранцами или лицами без гражданства определяются правом Украины (ст. 56). Брак между гражданами Украины, если хотя бы один из них проживает за пределами Украины, может заключаться в консульском учреждении или дипломатическом представительстве Украины в соответствии с правом Украины. Заключение брака между иностранцами в консульском учреждении или дипломатическом представительстве соответствующих государств в Украине регулируется правом аккредитующего государства (ст. 57).
Значительная часть договоров о правовой помощи с участием Украины, а именно с Албанией, Грецией, Ираком, Италией, Народной Демократической Республикой Йемен, Кипром, Китаем, Корейской Народно-Демократической Республикой, Монголией, Румынией, Тунисом, Венгрией, Югославией, не содержат коллизионных норм о регистрации брака. Договоры с Вьетнамом, Грузией, Кубой, Македонией, Молдовой, Польшей, другими государствами предусматривают, что условия регистрации брака определяются для каждого лица, которое вступает в брак, законодательством того государства - участника договора, гражданином которой является лицо. В договорах с Кубой, Финляндией альтернативной привязки к закону гражданства является привязка к закону государства, где проживает лицо, которое берет брак. В международных договорах (например, с Вьетнамом, Грузией, Македонией) указано, что в отношении препятствий к регистрации брака должны быть соблюдены требования законодательства той договорной государства, на территории которого брак регистрируется.
Во всех двусторонних международных договорах, которые предусматривают коллизионные нормы в отношении материальных условий брака, содержатся и коллизионные нормы в отношении формы брака. Такая норма есть в договорах с Алжиром, Вьетнамом и других. Форма брака определяется законодательством той договорной государства, на территории которого брак регистрируется.
Минская конвенция о правовой помощи 1993 г., кроме привязки к закону гражданства относительно материальных условий и закона места заключения брака в отношении препятствий к регистрации брака, предусматривает применение закона места жительства к условиям регистрации брака с участием лиц без гражданства.
2. Признание зарегистрированного брака. Согласно ст. 58 Закона Украины "О международное частное право" от 23 июня 2005 г. брак между гражданами Украины, брак между гражданином Украины и иностранцем, брак между гражданином Украины и лицом без гражданства, заключенный за пределами Украины в соответствии с правом иностранного государства, является действительным в Украине при условии соблюдения относительно гражданина Украины требований Семейного кодекса Украины относительно оснований недействительности брака. Брак между иностранцами, брак между иностранцем и лицом без гражданства, брак между лицами без гражданства, заключенные в соответствии с правом иностранного государства, является действительным в Украине.
Нормы о признании браков есть во многих международных договорах о правовой помощи в гражданских и/или семейным и уголовным делам. В них отмечается, что по делам о признании существования брака применяется законодательство договаривающегося государства, которое применялось для регистрации брака. Здесь же определяется и компетентность органов, которые принимают участие в рассмотрении дел о признании браков с "иностранным элементом".
3. Прекращение брака. Согласно норм ст. 63 Закона Украины "О международное частное право" от 23 июня 2005 г. прекращение брака и правовые последствия прекращения брака определяются правом, которое действует в настоящее время относительно правовых последствий брака.
Поскольку одним из способов прекращения брака является развод, то коллизионные нормы по вопросам о разводе содержатся в международных договорах. Однако немало договоров о правовой помощи, например с Албанией, Грецией, Ираком, Италией, Народной Демократической Республикой Йемен, Кипром, Китаем, Монголией, Югославией не содержат коллизионных норм о расторжении брака. Другие же устанавливают коллизионные привязки (основные, дополнительные или альтернативные), которые определяют: 1) законодательство, которое применяется к условиям расторжения брака; 2) органы, компетентные рассматривать эти дела.
До расторжения брака применяется законодательство государства:
а) гражданами которой являются супруги в момент подачи заявления (ч. 1 ст. 26 Договора с Вьетнамом) или в момент возбуждения дела (ч. 1 ст. 26 Договора с Грузией, ч. 1 ст. 26 - с Молдовой, ч. 1 ст. 23-с Кубой, ч. 1 ст. 26 - с Польшей, ч. 1 ст. 28 Минской конвенции о правовой помощи 1993 г. и т. д.);
б) в учреждение которой подано заявление, при условии разного гражданства лиц (ч. 2 ст. 26 Договора с Вьетнамом);
в) совместного места проживания лиц с разным гражданством (ч. 2 ст. 26 Договора с Молдовой, ч. 2 ст. 26 - с Польшей и др.);
г) орган которой возбудил дело, если лица имеют разное гражданство и проживают на территориях различных государств (ч. 4 ст. 26 Договора с Грузией, ч. 2 ст. 26 - с Молдовой, ч. 2 ст. 26 - с Польшей и т. д.).
По этим же коллизионными принципами определяется и компетентность органов по рассмотрению дел о разводе. В договорах оговаривается, что суд, к компетенции которого относится вынесение решения о расторжении брака, является компетентным также в вынесении решения о родительских правах и алиментах в пользу несовершеннолетних детей (ст. 26 Договора с Молдовой, ст. 26 - с Польшей и др.).
4. Признание развода и признания брака недействительным. Закон Украины "О международное частное право" от 23 июня 2005 г. содержит колізійну и такое, что является одновременно відсильною, колізійну норму о недействительности брака, заключенного в Украине или за ее пределами (ст. 64).
В международных договорах о правовой помощи специальных норм относительно признания решений о расторжении брака не предусмотрено, поскольку эти договоры содержат нормы о признании решений по любым делам.
5. Личные и имущественные правоотношения супругов. Закон Украины "О правовом статусе иностранцев и лиц без гражданства" 1994 г. предусматривает национальный режим для иностранцев в семейных отношениях. Исключения могут устанавливаться законом Украины.
Закон Украины "О международное частное право" от 23 июня 2005 г. содержит нормы о правовых последствиях брака. Согласно ст. 60 указанного акта правовые последствия брака определяются общим личным законом супругов, а при его отсутствии - правом государства, в котором супруги имели последнее совместное место жительства, при условии, что хотя бы один из супругов все еще имеет местожительство в этом государстве, а при отсутствии такового - правом, с которым оба супруга имеют наиболее тесную связь иным образом. Супруги, которые не имеют общего личного закона, могут избрать право, которое будет применяться к правовым последствиям брака, если супруги не имеют общего места жительства или если личный закон одного из них не совпадает с правом государства их совместного места жительства. Соглашение о выборе права прекращается, если личный закон супругов становится общим.
в Отношении имущественных отношений супругов указанный Закон Украины ст. 61 предусматривает, что супруги могут избрать для регулирования имущественных последствий брака право личного закона одного из супругов или право государства, в котором один из них имеет обычное место пребывания, или, относительно недвижимого имущества, право государства, в котором это имущество находится. Избранное право прекращает применяться или изменяется по соглашению сторон в случае изменения личного закона или обычного места пребывания того из супругов, к личному закону или обычному месту пребывания которого было привязано избранное право. Новое право применяется к правовым отношениям с момента заключения брака, если другое письменно не установлено супругами. В случае отсутствия выбора права супругами имущественные последствия брака определяются правом, которое применяется к правовым последствиям брака.
Выбор права в отношении правовых последствий брака и имущественных отношений супругов должен быть осуществлен в письменной форме или явно следовать из условий брачного договора. Соглашение сторон о выборе права, которое заключено в Украине, должна быть нотариально удостоверена (ст. 62).
В Украине впервые предусмотрена норма о выборе права, применимого к брачному контракту. Статьей 59 Закона Украины "О международное частное право" от 23 июня 2005 г. предусмотрена возможность сторон брачного договора выбрать право, применяемое к брачному договору, которым является право личного закона одного из супругов или право государства, в котором один из них имеет обычное место пребывания, или, относительно недвижимого имущества, право государства, в котором это имущество находится.
Закон Украины "О международное частное право" от 23 июня 2005 г. содержит коллизионные нормы относительно обязательств по содержанию. Согласно ст. 67 Закона обязательства по содержанию, которые возникают из семейных отношений, кроме случаев, когда речь идет о правах и обязанностях родителей и детей, регулируются правом государства, в котором имеет местожительство лицо, имеющее право на содержание. Если лицо, имеющее право на содержание, не может его получить в соответствии с указанным правом, применяется право их общего личного закона. Если лицо, имеющее право на содержание, не может его получить и в дальнейшем, применяется право государства, в котором лицо, обязанное предоставить содержание, имеет место жительства.
Закон предусматривает и норму, которая касается содержание родственников и других членов семьи. А именно: требование о содержании родственников и других членов семьи (кроме родителей и детей) не может быть удовлетворено, если в соответствии с правом местожительства лица, которое обязано предоставить содержание, такого обязательства о содержании не существует (ст. 68).
Коллизионные нормы относительно личных и имущественных отношений супругов в правоотношениях с "иностранным элементом" устанавливались отдельными договорами о правовой помощи, заключенными СССР (ст. 25-с Вьетнамом, ст. 23 - с Кубой). Сейчас эти нормы есть почти во всех договорах, заключенных Украиной (ст. 26 - с Грузией, ст. 26-с Эстонией, ст. 26 - с Литвой, ст. 25 - с Молдовой, ст. 25-с Польшей, ст. 27-с Узбекистаном, ст. 27 Минской конвенции о правовой помощи 1993 г.).
Коллизионные привязки являются разнообразными, что дает возможность создать гибкое коллизионное право и этим полнее защитить права и интересы супругов. Основным во всех международных договорах о правовой помощи является отсылка к закону места жительства лиц (общего; отдельного; последнего; постоянного). В то же время содержание понятий общего, отдельного, последнего, постоянного места жительства в международных договорах не освещается. Используются также коллизионные привязки - закон гражданства и закон суда. Так, в Договоре с Эстонией отмечается, что личные и имущественные правоотношения супругов определяются законодательством договаривающегося государства, на территории которого они имеют совместное место жительства. Если супруги имеют одно гражданство, но проживает на территориях разных государств, применяется закон гражданства. Если супруги имеют разное гражданство и проживает в разных государствах - участниках договора, применяется законодательство того государства, на территории которой они имели свое последнее совместное место жительства. Если же эти лица не имели совместного места жительства на территориях договаривающихся государств, применяется законодательство государства, учреждение которого рассматривает дело (ст. 26).
Согласно ст. 25 Договора с Молдовой к регулированию указанных отношений применяется закон гражданства, в котором стороны находились на момент подачи заявления. В то же время имущественные отношения супругов в отношении недвижимого имущества определяются законодательством и подлежат компетенции судов той договаривающейся государства, на территории которой находится это имущество. Нормы о недвижимости содержатся и в других договорах, заключенных, например, с Кубой (ст. 22), Польшей (ст. 25). В некоторых из них указывается норма относительно алиментных обязательств.
В договорах о правовой помощи определяется и компетенция судов по указанным вопросам. Так, согласно ст. 29 Договора с Молдовой, ст. 29-с Польшей по делам об алиментных обязанностях (кроме алиментных обязательств, возникающих между родителями и детьми) применяется законодательство того государства, на территории которой имеет место жительства лицо, которое ходатайствует о взыскании алиментов.
6. Правоотношения между родителями и детьми. Отношения между родителями и детьми делятся на личные и имущественные. Это также установление отцовства и материнства; определение происхождения ребенка от определенного лица, от данного брака; лишение родительских прав и др.
Закон Украины "О международное частное право" от 23 июня 2005 г. предусматривает, что установление и обжалование отцовства определяется личным законом ребенка на момент его рождения (ст. 65). Здесь же указаны коллизионные принципы, которые следует применять к правам и обязанностям родителей и детей. Эти права и обязанности определяются личным законом ребенка или правом, которое имеет тесную связь с соответствующими отношениями и если оно является более благоприятным для ребенка (ст. 66).
Коллизионные нормы относительно правовых отношений между родителями и детьми содержатся во многих международных договорах о правовой помощи (с Алжиром, Вьетнамом, Грузией, Корейской Народно-Демократической Республикой, Кубой, Литвой, Молдовой, Монголией, Польшей, в Минской конвенции о правовой помощи 1993 г.). Почти все из этих договоров предусматривают, что правовые отношения между родителями и детьми определяются законодательством той страны - участницы договора, на территории которой они имеют совместное место жительства (скажем, с Алжиром, КНДР). В других договорах, а также до определенных отношений, например, алиментных обязательств перед ребенком, предусматривается применение закона гражданства ребенка (ст. 28 Договора с Молдовой). Норму с похожим изложением предусмотрено и в Договорах с Алжиром, КНДР.
установление и оспаривание происхождения ребенка от определенного лица применяется законодательство того государства - участника договора, гражданкой которой является мать ребенка в момент рождения ребенка. В то же время достаточным является соблюдение формы признания происхождения ребенка, которая предусмотрена законодательством той договорной государства, на территории которой признание должно быть или было осуществлено. При этом компетентными являются органы государства, гражданином которого является ребенок (ст. 28 Договора с Молдовой; ст. 28 - с Польшей), а также органы той страны, на территории которой ребенок имеет место жительства (ст. 28 Договора с Польшей). До этого же правоотношения применяется законодательство договаривающегося государства, гражданином которого является ребенок. Последняя коллизионная привязка применяется и к правоотношениям между родителями и ребенком, если такой ребенок родился от родителей, не состоявших в зарегистрированном браке (ст. 25 Договора с Алжиром, ст. 28 - с Грузией, ст. 28 - с Эстонией, ст. 27-с КНДР, ст. 28-с Литвой и т. д.).
Иногда договоры предусматривают альтернативную колізійну привязку к законодательству государства, более благоприятного для ребенка. Так, если ребенок является гражданином одной договорной государства, а проживает на территории другой и законодательство последней более благоприятно для нее, то оно и применяется (ст. 25 Договора с Алжиром).
В случаях взыскания алиментов с совершеннолетних детей применяется законодательство государства, на территории которого проживает лицо, претендующее на получение алиментов (ст. 32 Минской конвенции о правовой помощи 1993 г.).
По общему правилу являются компетентными суды того государства, законодательство которой должно применяться к правоотношениям между родителями и детьми.
7. Установление опеки и попечительства. Коллизионные нормы относительно опеки и попечительства установлены ст. 24 Закона Украины "О международное частное право" от 23 июня 2005 г. Изложение статьи свидетельствует разнообразие коллизионных привязок (см. § 5 раздела VI настоящего учебника).
Из международных договоров об оказании правовой помощи только отдельные не содержат норм об опеке и попечительства (например, с Ираком, Италией, Тунисом, Финляндией). Большинство договоров о правовой помощи предусматривает, что по делам об установлении или отмене опеки и попечительства компетентным является орган опеки и попечительства государства, гражданином которой является лицо, нуждающееся в опеке или попечительстве. При этом применяется законодательство этой договорной государства.
Правоотношения между опекуном или попечителем и лицом, находящимся под опекой или попечительством, определяются законодательством договаривающегося государства, орган опеки и попечительства которой назначил опекуна или попечителя. Если меры по опеки и попечительству необходимы в интересах лица, находящегося под опекой или попечительством, место проживания, местонахождение или имущество которого находится на территории другой договорной государства, тогда орган опеки и попечительства этого государства срочно должен сообщить компетентный орган государства, гражданином которого является лицо, которое требует опеки или заботы.
В неотложных случаях орган опеки и попечительства государства - участницы договора может сам применять необходимые меры, однако он должен немедленно известить о предварительно принятых мерах компетентный орган опеки и попечительства. Принятые меры остаются в силе, пока этот орган не вынесет иного решения.
В интересах подопечного международные договоры о правовой помощи обычно устанавливают норму, согласно которой компетентный орган может передать опеку или попечительство соответствующим органам другого договаривающегося государства, если местожительство, местопребывание или имущество лица, находящегося под опекой или попечительством, на территории этой договорной государства. Передача действительна лишь в случае, когда запрашиваемый орган даст согласие принять опеку или попечительство и уведомит об этом орган, который делает запрос. Орган, который принял опеку или попечительство, осуществляет их согласно законодательству своего государства, однако он не имеет права выносить решения в вопросах, касающихся личного статуса лица, находящегося под опекой или попечительством. Международные договоры об оказании правовой помощи устанавливают колізійну привязка - закон гражданства лица, в отношении которого устанавливается (или отменяется) опека или попечительство. Таким является, например, Договор с Узбекистаном (ст. 33).
В договорах указывается, что обязанность принятия опеки или попечительство определяется законодательством государства, гражданином которого является лицо, должен быть опекуном или попечителем (ст. 31 Договора с Молдовой, ст. 31 - с Польшей, ст. 31 - с Румынией, ст. 32 - с Югославией).
Большинство договоров указывает на возможность назначения опекуном или попечителем лица, являющегося гражданином одного из договаривающихся государств, если это лицо проживает на территории государства, где будет осуществляться опека или попечительство (ст. 27 Договора с Болгарией, ст. 33 - с Венгрией, ст. 33 - с Узбекистаном и др.).