Склонение существительных женского рода. Единственное число. Падежи: Nominativ, Genitiv, Akuzativ

Склонение существительных женского рода. Единственное число. Падежи: Nominativ, Genitiv, Akuzativ

Падежи: Nominativ (1. Pád) Кто? Что? Genitiv (2. Pád) Кого? Чего? Akuzativ (4. Pád) Кого? Что?

К существительным женского рода в чешском языке относятся существительные, которые заканчиваются на:

  • на твердый, мягкий или смягченный согласный: tramvaj, koupel, jabloň
  • -a, -e, : máma, kniha, ulice, koule, sportovkyně

Существительные женского рода в чешском языке склоняются по примеру следующих слов: žena, růže, píseň, kost.

Kdo? Co? Кто? Что? žena růže píseň kost Koho? Čeho? Кого? Чего? ženy růže písně kosti Koho? Co? Кого? Что? ženu růži píseň kost

И раз уж мы говорим о женском роде в чешском языке, то нужно запомнить, что существительные, обозначающие профессию, род занятий, должность женщины всегда имеют окончание -ka, -ce или -ně.

doktor – doktorka (доктор) právník – právnička (юрист) prodavač – prodavačka (продавец, продавщица) trenér – trenérka (тренер) kamarád – kamarádka (друг, подруга) učitel – učitelka (учитель, учительница) sportovec – sportovky (спортсмен) přítel – přítelky (приятель, товарищ, приятельница) číšník – číšnice (официант, официантка) pracovník – pracovnice (работник, работница)

По примеру слова žena в чешском языке будут склоняться слова: káva, mapa, učitelka, kamarádka, lípa, houba, tužka.

По примеру слова růže в чешском языке будут склоняться слова: ulice, vesnice, sportovkyně, lžíce, země, práce.

По примеру слова píseň в чешском языке будут склоняться слова: chuť, trať, rez, koupel, mládež.

По примеру слова kost в чешском языке будут склоняться слова: sůl, řeč, sladkost, loď, nemoc.

Теперь, чтобы еще рациональнее использовать наше время, мы перед этими существительными в этих трех падежах поставим прилагательное и посмотрим, какие окончание оно принимает.

Из нашего первого урока курса «Чешский язык за 7 уроков» мы знаем, что для женского рода в чешском языке характерно окончание : unavená, milá, klidná. Это т.н. «твердое прилагательное» – оно заканчивается на твердое á. Таких прилагательных большинство.

Есть еще т.н. «мягкое прилагательное» – для него характерно мягкое окончание . Наиболее употребляемые прилагательные этой группы: mobilní, právní, cizí, krajní, denní, noční, místní, lokální, státní, poslední, první, třetí, finanční, ostatní.

У всех остальных числительных (кроме první – первый , třetí – третий ) окончание в женском роде будет -á .

С прилагательными в чешском языке все очень просто.

Вводим их в наши таблички и получаем:

Kdo? Co? Кто? Что? mladá /jarní žena růže píseň kost Koho? Čeho? Кого? Чего? mladé/jarní ženy růže písně kosti Koho? Co? Кого? Что? mladou/ jarní ženu růži píseň kost

Как видите, в прилагательном jarní – «весенняя» – ничего не изменяется вообще.

Как и в русском, падежам соответствуют разные предлоги.

Кого? Чего? (Genitiv = 2. pád)

od – Vím to od ženy. – Я знаю это от жены. z – Mám rád chleba z pekárny. – Я люблю хлеб из пекарни. do – Zůstáváme tady do neděle. – Мы остаемся тут до воскресенья. bez – Nechoď k ní bez růže. – Не приходи к ней без розы. krom(ě) – Kromě kávy bylo na stole ovoce. – Кроме кофе на столе были фрукты. místo – Místo Plzně jsme dojeli do Prahy. – Вместо Плзни мы приехали в Прагу. podle – Podle vyhlášky musíme uklízet sníh před domem. – Согласно постановлению мы должны убирать снег перед домом. podél / kolem – Podél stěny je dlažba. – Вдоль стены плитка. okolo – okolo / kolem budovy je zahrada. – Вокруг здания сад. u – U zastávky je kavárna. – У остановки кафе. vedle – Vedle mámy sedí babička. – Возле мамы сидит бабушка. během – Během soboty svítilo slunce. – В течение субботы светило солнце. pomocí – Našli jsme to pomocí mapy. – Мы нашли это с помощью карты. za – Za tu dobu se mně nikdo neozval. – За это время мне никто не позвонил.

Кого? Что? (Akuzativ = 4. pád)

pro – Mám dárek pro mámu. – У меня есть подарок для мамы. za – Sejdeme se za hodinu. – Встретимся через час. před – Posuň křeslo před televizi. – Передвинь кресло перед телевизор. mimo – Jsi mimo mísu! – Ты не врубаешься (ты вне миски). na – Polož to na polici. – Положи это на полку. pod(e) – Polštář spadl pod postel. – Подушка упала под кровать. nad(e) – Nad horou jsou mraky. – Над горой тучи. mezi – Rajec je nejlepší mezi vodami. – Раец лучшая среди вод. skrz(e) – Sluníčko svítí přes větve. – Солнышко светит сквозь ветки. o – Postarám se o dceru. – Я позабочусь о дочке. po – Dům byl ve vodě po střechu. – Дом был по крышу в воде. v – Věříme v lásku. – Мы верим в любовь.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎