Passive Voice (пассивный залог в английском языке)
Пассивный залог — это некая грамматическая конструкция, а именно способ связи подлежащего и сказуемого в предложении с указанием «пассивности подлежащего». Для того, чтобы понять, что такое «пассивность», рассмотрим, что такое «активность».
Как известно, в обычном английском предложении есть действующее лицо (Д.Л.). Действующее лицо всегда действует. Вот схема английского предложения в активном залоге.
Однако эта схема работает не всегда. Очень много предложений как в английском, так и в русском языке, которые не укладываются в схему «активного залога».
- Языки учат.
- Деньги украли.
- Тест проверят.
Надеюсь, интуитивно понятно, что в данных предложениях НЕТ действующего лица. И неизвестно, КТО учит языки, КТО украл деньги и КТО проверит тесты. Как же быть в таком случае?
И вот тут на помощь приходит конструкция «пассивного залога», в которой на месте Д.Л. ставится ОБЪЕКТ, над которым и совершается действие.
Пассивный залог в английском языке (схема предложения)ОБЪЕКТ — существительное или местоимение, отвечающее на вопрос кто? что?
BE — глагол- связка в одной из своих форм (см. Спряжение глагола BE )
D3 (страдательное причастие) — третья форма глагола в таблице неправильных глаголов
Вот перевод предложения из ПРИМЕРОВ (согласно выше):
- Языки учат. = > настоящее время, мн. число => Languages are learnt.
- Деньги украли. => прошедшее время, money — ед.ч. => The money was stolen.
- Тест проверят. => будущее время, ед. число => The test will be checked.
Как видно из примеров, глагол BE изменяется по временам и числам (повторить Спряжение глагола BE в английском языке), глаголы learn — учить, steal — украсть, check — проверять стоят в предложениях в своих третьих формах (повторить формы неправильных глаголов в английском языке)
Подытожим сказанное выше о пассивном залоге в английском языкеИтак, конструкция Passive Voice употребляется, когда в предложении нет действующего лица, а действие совершается над ОБЪЕКТОМ, причем неважно, кто его совершает.
ПРИМЕРЫ Петю отвели к врачу. — Pete was taken to the doctor. Его отвели к врачу. — He was taken to the doctor. (he — мест. в им.п., а не him!)
2. Пассивный залог в простых временахРассмотрим, как изменяются предложение в пассивном залоге по временам группы Simple (приблизительно соответствующим временам в русском языке), когда ОБЪЕКТОМ является местоимение.
Чтобы правильно перевести данное предложение на английский язык, давайте зададим два вопроса:
КАКОЕ ДЕЙСТВИЕ? — СПРАШИВАТЬ
Согласно схеме выше предложение будет переводиться так — We are asked every day.
ask — правильный глагол, a D3= D+ed – для правильных глаголов
Так как в пассивном залоге по временам изменяется только глагол-связка BE, то в простых временах предложение будет выглядеть так:
Нас спрашивают каждый день. We are asked every day. (Present Simple)
Нас спросили вчера. We were asked yesterday. (Past Simple)
Нас спросят завтра. We will be asked tomorrow. (Future Simple)
3. Переходим к последнему вопросу, а именно, когда надо употреблять конструкцию пассивного залога в предложенииКосвенными признаками страдательного залога, наряду с отсутствием Д.Л. является:
1.Местоимение или существительное в косвенном падеже:
Меня обидели.
Катю увидели.
О наших детях говорили.
2. Сказуемое, выраженное краткой формой причастия:
Упражнение написано. (Его кто-то написал).
Дверь закрыта. (Ее кто-то закрыл).
3. Сказуемое выражено возвратным глаголом с частицей –ся:
Собака потерялась. (Собаку потеряли.)
Игрушка сломалась. (Игрушку сломали.)
4. Примеры предложений в активном и пассивном залогеИ напоследок, давайте сравним пары предложений в действительном (Active Voice) и пассивном залоге (Passive Voice).
Active Voice
ПРИМЕР (на русском языке)
Действие (что делает?) — выращивает
Перевод на английский язык. My granny grows roses.
Passive Voice
ПРИМЕР (на русском языке)
Действие, которое над ними совершает неизвестное Д.Л. – выращивать
Перевод на английский язык. Roses are grown in the gardens.
Если мы все же хотим пояснить, кто именно совершает действие, то мы добавляем в предложение Д.Л. , используя предлог «by» — Roses are grown in gardens by my granny.
Хотя дословно оно звучит как «Розы выращиваются в саду моей бабушкой», на русский язык такое предложение все-таки переводится «Моя бабушка выращивает розы в саду».
Active Voice
ПРИМЕР (на русском языке)
Действие (что делает?) — стоит (можно заменить глаголом is — находиться)
Перевод на английский язык. The table is by the window.
Passive Voice
ПРИМЕР (на русском языке)
Действие, которое над ним совершает неизвестное Д.Л. – поставить
Перевод на английский язык. The table is put by the window.
Далее рекомендуется потренироваться в переводе предложений в Passive Voice (текст «From the History of Football», а также выполнить упражнения по теме: «Пассивный залог в английском языке»